Guía de servicios / Service guide

Recepción / Front desk

Ubicada en la planta baja del hotel, cuenta con servicio disponible las 24hs. Comuníquese con nuestro staff marcando el número 0 (cero) en el teléfono de su habitación.

Located on the ground floor of the hotel, it has a service available 24 hours a day. Communicate with our staff by dialing the number 0 (zero) on your room phone.

Bistró 725 Bar

Junto al Lobby del Hotel, abierto de lunes a viernes de 8:00 a 00:30 hs. Sábados, domingos y feriados de 11:00 a 00:30 hs.

Located next to the Hotel lobby. Open Monday to Friday from 8:00 a.m. to 00:30 a.m. And saturday, sunday and holydays from 11:00 a.m. to 00:30 a.m.

Cetrino Restaurant

Ubicado en el entre piso, sirve desayuno buffet de 7:00 a 11:00hs y Almuerzo de 12:30 a 15:00hs.

Located on the mezzanine floor, it serves buffet breakfast from 7:00 a.m. to 11:00 a.m. and Lunch from 12:30 p.m. to 3:00 p.m.

Las Terrazas pool and bar

En Las Terrazas Pool & Bar (9º piso), las cúpulas históricas de la ciudad ofrecen un sereno y majestuoso espectáculo que se pueden apreciar desde el bar de la piscina, saboreando un aperitivo. Este lugar perfecto para descansar la mente y ejercitar el cuerpo le ofrece tentadoras propuestas para su relax:
piscina, solarium, sauna, gabinete de masajes y bar.

Gimnasio / Fitness centre

Ubicado en el piso 9 (ascensor Nº 1). Abierto de 7:00 a 20:00 hs.

Located on the 9th floor (elevator No. 1). Open from 7:00 a.m. to 8:00 p.m.

Piscina / Swimming pool

Abierta durante la temporada de verano. Cuenta con servicio de bebidas y snacks provisto por Las Terrazas Pool and Bar. La piscina descubierta es de uso exclusivo de los huéspedes del hotel. No se aceptan menores de 16 años sin compañía de un adulto.

Open during the summer season. It has drinks and snacks service provided by Las Terrazas Pool and Bar. The outdoor pool is for the exclusive use of hotel guests. Children under 16 years old age are not accepted without the company of an adult.

Estacionamiento / Parking

El hotel posee convenio con un estacionamiento ubicado a 200 mts de la entrada. Este servicio tiene costo diario. El hotel no se hace responsable de daños o robos en los vehículos. Por razones de seguridad el hotel no presta el servicio de Valet Parking.

The hotel has an agreement with a parking lot located 200 meters from the entrance. This service has a daily cost. The hotel is not responsible for damage or theft of vehicles. For security reasons, the hotel does not provide Valet Parking service.

Lavandería y Tintorería / Laundry service

El hotel cuenta con servicio de lavandería y tintorería. Por favor realice su solicitud antes de las 10:00 hs y utilice la bolsa que encontrará en su habitación. Los servicios de urgencia tienen un recargo del 50%.

The hotel has a laundry and dry cleaning service. Please make your request before 10:00 am and use the bag that you will find in your room. Urgent services have a 50% surcharge.

Eventos / Events

Estamos preparados para asistirlo en la organización de su evento. Para más información contactese con la recepción (int.0)

We are prepared to assist you in organizing your event. For more information contact the Front desk (int. 0)

Reglamento Interno / Hotel Rules

  1. El desayuno es servido de 7:00 a 11:00 hs en Cetrino Restaurant.
    Breakfast is served from 7:00 A.M. to 11:00 A.M. at Cetrino Restaurant.
  2. El desayuno incluído en la tarifa lo podrá disfrutar en Cetrino Restaurant. Queda prohibido retirar comida o bebidas del desayuno. Si desea que el desayuno sea servido en su habitación el servicio tendrá costo.
    Breakfast included in the fare is served at Cetrino Restaurant. It´s forbidden to take away food and beverage from Cetrino Restaurant.
  3. Si desea solicitar el desayuno a la habitación rogamos completar su orden antes de la 1:00 A.M.
    To request in room breakfast service please fill out your order 1:00 A.M.
  4. Queda prohibido el ingreso de comida o bebidas proveniente del exterior del Hotel.
    It’ s forbidden to enter food or beverages from outside of the Hotel.
  5. Queda prohibido cocinar, planchar o lavar ropa en las habitaciones.
    Washing and ironing clothes, as well as cooking in the guest rooms, are strictly forbidden.
  6. Según Ley Nacional, queda prohibido fumar en espacios cerrados.
    Smoking in closed areas it is prohibited by Law.
  7. Sugerimos utilizar la caja de seguridad. El Hotel no se hace responsable por los objetos y dinero faltante en las habitaciones que no estén depositados en la caja de seguridad.
    The Hotel suggests keeping valuables in the safety box. The Hotel is not responsible for any objects or money left in the guest rooms and not in the safety box.
  8. Solicitamos el máximo silencio después de las 22:00 hs.
    We kindly request that silence be kept as much as possible after 10:00 P.M.
  9. El horario de ingreso o check in es a partir de las 14:00 hs y el de salida o check out es a las 11:00 hs. Si este horario no se adapta a su itinerario, por favor contacte a la Recepción. Las habitaciones que permanezcan ocupadas después del horario de salida y hasta las 18:00 hs estarán sujetas a un cargo adicional del 50%. Las habitaciones retenidas luego de las 18:00 hs. están sujetas a cargos por una noche adicional.
    Check-in time starts at 2.00 P.M. and check out time is at 11:00 A.M. If these times don’t fit your trip schedule, please contact the Front Desk. Late check-out until 6:00 is subject to an additional 50% penalty. Late check-out after 6:00 P.M. shall be charged as an additional night.
  10. Para el servicio de lavandería rogamos que complete el formulario de pedido correspondiente y coloque las prendas en la bolsa que encontrará en su habitación antes de las 10:00 hs.
    For laundry services, please fill out the form and use the plastic bag in your room before 10:00 A.M.
  11. Todos los muebles y objetos de la habitación son propiedad del Hotel. Todo costo por daño será a cargo del huésped.
    Furniture and objects in guest rooms are Hotel’s property. Guests will pay for any damage.
  12. Se prohibe la utilización de los ascensores por niños no acompañados de un adulto. No utilice los ascensores en caso de incendio.
    Unaccompanied children are not allowed to use the elevators. In case of fire do not use elevators.
  13. El pago se debe realizar al momento de su salida en efectivo o tarjeta de crédito.
    Payment is made in cash or with credit card at the time of check-out.
  14. Los objetos perdidos serán guardados durante 30 días.
    Lost objects shall be kept for 30 days.
  15. Solicitamos no utilizar las toallas de la habitación en la piscina. En el 9ºpiso puede solicitar toallas para usar en la piscina, gimnasio o sauna.
    Room towels should not be taken to the swimming pool. Towels for the swimming pool, gym or sauna are available at the 9th floor.
  16. La piscina es de uso exclusivo de nuestros huéspedes. No está permitida su utilización por invitados o visitantes. Los menores de 16 años no pueden permanecer en la piscina sin la compañía de un mayor.
    The swimming pool use is only for Hotel guests. Visitors are not allowed. Minors under 16 must be accompanied by an adult at the swimming pool.
  17. El Hotel se reserva el derecho de prohibir las visitas en la habitación.
    The Hotel reserves the right to forbid outside visitors.
  18. Dentro de nuestro Hotel no esta permitido el ingreso de animales.
    In our Hotel animals are not allowed.
  19. El Hotel prohíbe en sus instalaciones personas en estado etílico o bajo efectos narcóticos, que incomoden la moral y la tranquilidad, que provoquen perturbaciones y que damnifiquen el patrimonio de la empresa o de otros huéspedes.
    The Hotel reserves the right to forbid the entrance of guests under the of alcohol or drugs, who may upset the morality and peace, causing disturbance, damaging the hotel’s property or annoying other guests.
  20. El voltaje del Hotel es de 220 V. Queda prohibida la utilización de planchas en la habitación.
    The Hotel’s power voltage is 220 V. The use of irones in the guest rooms is forbidden.
  21. Le solicitamos completar el cuestionario de sugerencias cuando finalice su estadía. Sus comentarios nos ayudarán a mejorar nuestros servicios.
    Please fill out the Suggestions form on the day of your departure. This will help us to improve our service.

Lavandería / Laundry service

Para solicitar el servcio comuniquese con la recepción al interno nro.0
This service is available at extension 0

 Lavandería / LaundryPlanchado / IroningTintorería / Dry cleaning
Abrigo / Sobretodo Overcoat  –$3000$8500
Bata / Robe$3500  
Blusa / Blouse$3500$2000$4000
Blusa de seda / Silk blouse$4500$2500$5000
Bufanda / Scarf$3600$2500$4500
Camisa / Shirt$3000$2000$4500
Camisa de seda / Silk shirt$4500$2500$5000
Camiseta / Undershirt$3000  –  –
Camisón / Nightgown$3500  –  –
Campera / jacket$6000$3000$7000
Chal / Cravat$3600$2500  –
Chaleco / Waistcot$5500$2800$6000
Corbata / Tie  –$2500$4500
Jean$4500$2500$5000
Joggins / Sweet suit$4500  –  –
Joggins de niño / Child sweet suit$3500  –  –
Medias /  Socks$1800  –  –
Pantalón / Trousers$4500$2500$5000
Pantalón corto / Shorts$3000$2000$3500
Pantalón niño / Child trousers$3000$1600  –
Pañuelo / Handkerchiefs$1800  –  –
Pijama$3500  –  –
Piloto / Rain coat$4500$2500$7500
Pollera / Skirts$4500$2500$5000
Remera / T-shirt$3000$2000$3500
Remera de niño / Child t-shirt$2500  –  –
Ropa interior / Underwear$1800  –  –
Ropa interior de niño / child underwear$1300  –  –
Saco / Coat $3000$8500
Smoking / Tuxedo $4500$8500
Sweater / pullovers $4000$7500
Tapado / Female overcoat   –$8500
Traje (2 piezas) / Suit (2 p.) $5500$7900
Traje con Chaleco (3 p.) / Suit 3p. $6000$8500
Vestido / Dress $6000$7900
Vestido de fiesta / Evening dress $6500$9000
Zapatillas / Sneakers$8000  

Costuras

Cierre / Closure$2000
Ruedo / Ring      $2500

Mini Bar

Gaseosas / Soft drinks $3000
Agua mineral , Agua saborizada / Mineral Water , flavored water                                  $3000
Agua Mineral con gas / Sparkling water                  $3000
Cerveza Quilmes / Quilmes Beer                              $3500

Las tarifas son en Pesos Argentinos. Los impuestos están incluídos.
Rates are in Pesos Argentinos. Tax included

Servicio de habitación / Room service

Para solicitar el servicio comuníquese con el INTERNO 7140
This service is available at EXTENSION 7140

Desayuno / Breakfast

Para ser servido desde las 7:00 hasta las 12:00
Served from 7:00 A.M. to 12:00 P.M.

Desayuno Continental / Continental Breakfast
Café, té, chocolate caliente,elección de jugos naturales, croissants,
Tostadas y panes con queso crema o manteca y dulces varios
Coffee, tea, hot chocolate, choice of natural juices, croissants toast
and bread with cream cheese or butter and various sweets
$35000
Desayuno 725 / 725 Breakfast
Café, té, chocolate caliente,elección de jugos naturales, croissants, Tostadas y panes con queso crema o manteca y dulces varios
Coffee, tea, hot chocolate, choice of natural juices, croissants toast and bread with cream cheese or butter and various sweets
$40000
Cafetería / Coffee shop
Café / Coffee$6900
Café Americano / American coffee$7100
Café con leche / Coffee with milk$7500
Café doble / Double coffee$7500
Vaso de Leche / Glass of milk$7100
Chocolate caliente / Hot chocolate$7900
Té / Tea$6900

Almuerzos y Cenas / Lunches and Dinners

Para ser servido desde las 12:00 hasta las 23:00
Served from 12:00 P.M. to 23:00 P.M.

Ensaladas / Salads
Ensalada Caesar (lechuga + queso parmesano + panceta crocante + dressing caesar)
Caesar salad (lettuce + parmesan cheese + crispy bacon + caesar dressing)
$23000
Ensalada Caesar con pollo o atún
Caesar salad with chicken or tuna
$29000
Mozzarella + ensalada de tomates + albahaca + polvo de aceitunas
Mozzarella + tomato salad + basil + olive powder
$25000
Salmón ahumado + cebolla morada + hojas verdes + palta + maíz quemado
Smoked salmon + purple onion + green leaves + avocado + burnt corn
$35000
Poke bowl (salmón fresco+arroz+palta+tomate cherry+lechuga+maní+sésamo+cebolla de verdeo)
Poke bowl (fresh salmon + rice + avocado + cherry tomato + lettuce + peanuts + sesame + spring onion)
$35000
Sandwiches / Sandwiches
Club Sandwich (pollo + panceta + queso + huevo a la plancha + lechuga + tomate + aderezo de mostaza)
Club Sandwich (chicken + bacon + cheese + grilled egg + lettuce + tomato + mustard dressing)
$35000
Hamburguesa doble + queso cheddar + panceta ahumada + tomate + lechuga + cebolla crispy     
Double burger + cheddar cheese + smoked bacon + tomato + lettuce + crispy onion
$37000
Wrap de carne o pollo
Meat or chicken wrap
$33000
Lomo + jamón + queso + cebolla confitada + lechuga + tomate                               
Loin + ham + cheese + confit onion + lettuce + tomato
$40000
Pollo crispy +mayonesa ahumada + queso pategrás + pimientos + rúcula                       
Crispy chicken + smoked mayonnaise + pategrás cheese + peppers + arugula
$35000
Tradicional tostado de jamón y queso
Traditional toasted ham and cheese                          
  $30000
Todos nuestros sandwiches son acompañados con guarnición
All of our sandwiches are accompanied with garnish
Para picar / To snack

Pizza de Cantipalo y provolone
Mozzarella and basil pizza
$29000
Pizza Margarita
Margherita pizza
$25000
Pizza de jamón crudo + rúcula
Raw ham + arugula pizza
$29000
Empanadas artesanales de Carne o Jamón y Queso o Pollo al verdeo (2 unidades)        
Artisan Empanadas of Meat or Ham and Cheese or Green Chicken (2 units)
$20000
Tabla de Quesos y Fiambres (para 2)
Cheese and Cold Cuts Board (for 2)          
$45000
Tortilla de papa
Potato omelette
$25000
Platos Calientes / Hot dishes
Spaghetti Bolognesa
Spaghetti Bolognese
$30000

Churrasquito de cerdo con papas rotas y criolla de pepino y tomate
Pork steak with smashed potatoes and cucumber and tomato creole
$37000
Pesca con escalivada y ajo blanco
Fishing with escalivada and white garlic
$40000
Ojo de bife con salteado de papines, chauchas y cherrys
Eye steak with sautéed potatoes, green beans, and cherry tomatoes
$50000
Pechuga con pure de papas ahumado y crujiente de almendras
Chicken breast with smoked mashed potatoes and crunchy almonds
$37000
Risotto negro de mar
Black sea risotto
$37000
Milanesa de peceto + guarnición a elección              
(papas fritas – puré de papas – puré de calabaza – ensalada de hojas verdes)
Milanesa peceto + garnish of your choice
(french fries – mashed potatoes – pumpkin puree – green leafy salad
)
$45000
Sopa del día
Soup of the day
$15000

Postres / Desserts

Cheesecake de frutos rojos
Red fruit cheesecake
$20000
Ensalada de Frutas
Fruit salad
$17000
Helado (2 bochas) (crema americana – limón – chocolate dulce de leche – frutilla – vainilla)
Ice cream (2 scoops) (American cream – lemon – dulce de leche chocolate – strawberry – vanilla
$17000

Bebidas / Drinks

Bebidas sin alcohol / Drinks without alcohol
Agua mineral / Mineral water$9800
Agua saborizada / Flavored water$9800
Gaseosas / Soft drinks$9800
  
Cervezas / Beers
Quilmes tirada$10500
Stella Artrois tirada$11100
Corona$13500
Patagonia tirada$11500
Espumantes / Sparkling wines
Progenie III | Bodega Vistalba$3700
Chandon Extra Brut$30000
Baron B$51000
Copa de Tinto y Blanco bodega Seleccionada del Mes
Red and White Cup selected Winery of the Month
$12000
  
Vinos tintos / Red wines
Malbec
Alamos$30500
NIcasia red blend$37000
Angélica Zapata malbec alta$63900
Cabernet Sauvignon
Saint Felicien$42000
  
Vinos Blancos / White Wines
Sauvignon Blanc
Nicasia blanc de blancs$37000
 
Chardonnay
Alamos$30500
Angélica Zapata alta$52900
Saint Felicien$42000
DV Catena$44000

Cocktails

De autor
Coquette (ron blanco, leche condensada, granadina/white rum, condensed milk, grenadine)$30000
725 (Jack Daniels Black almibar de jengibre, limón, clara de huevo, infusión de ibiscus/ Jack Daniels Black, ginger syrup, lemon, egg white, ibiscus infusion)$30000
Bistro (Amarula, Sheridans, café espresso)$30000
Clásicos / Classics
Daiquiri, Cuba Libre, Mojito, Dry Martini, Negroni, Piña colada, Bloody Mary, Tom collins, Pisco sour, Tequila sunrise, Margarita, Caipirinha, Caipiroska, Vodka Tonic, destornillador, Cosmopolitan.$20000
Con aperitivos / With appetizers
Fernet cola, Gancia batido, Cynar Julep, Garibaldi, campari soda$17000
Con espumante / With sparkling wine
Aperol Spritz, Kir royal, choque de clases, Energy $23000
Especiales / Specials
Espresso Martini, Espresso negroni, Mojito saborzado, Penicilin, Pink lady,Bailey’s con helado, caipirinha saborizada$20000




Menú Nocturno / Night Menu

Para ser servido desde las 00:00 hasta las 06:00 hs
Served from 00:00 A.M. to 06:00 A.M.

Tostado de jamón y queso
Classic toasted ham and cheese sandawich
$30000
Baguette de jamón crudo y queso
Raw ham and cheese baguette
$30000
Sopa del día
Soup of the day
$15000
Ensalada de frutas
Fruit salad
$17000
Apto para celíacos / Suitable for celiacs
Los precios son en Pesos Argentinos. Los impuestos están incluídos. La propina no está incluída.
Prices are in Argentinian Pesos. Taxes are included.
The tip is not included.